Τα άλογα, το κάρο και η γκάφα του Κασσελάκη

Δεν άφησε αναπάντητη την… γκάφα του Στέφανου Κασσελάκη, ο κυβερνητικός εκπρόσωπος και υφυπουργός παρά τω Πρωθυπουργώ, Παύλος Μαρινάκης, αναφορικά με τη φράση για το άλογο και το κάρο που χρησιμοποίησε ο Κυριάκος Μητσοτάκης για τα ομόφυλα ζευγάρια.

Θυμίζουμε ότι στο περιθώριο της ορκωμοσίας των νέων υπουργών και υφυπουργών ο πρωθυπουργός ρωτήθηκε για το πότε θα κατατεθεί στη Βουλή το νομοσχέδιο προς ψήφιση, με τον ίδιο να απαντά: “Μη βάζετε το κάρο μπροστά από το άλογο. Πρώτα θα εξηγήσουμε τι θέλουμε να κάνουμε και μετά θα μιλήσουμε για χρονοδιάγραμμα”.

Η φράση “μη βάζετε το κάρο μπροστά από το άλογο” είναι ιδιωματισμός που χρησιμοποιείται κατά κόρον στην ελληνική γλώσσα όταν κάποιος θέλει να κάνει τα πράγματα με τη λάθος σειρά.

Ωστόσο ο Στέφανος Κασσελάκης (έκανε πως) δεν κατάλαβε τι σημαίνει και βρήκε την αφορμή για να επιτεθεί στον Κυριάκο Μητσοτάκη, με ανάρτησή του στο Χ, κατηγορώντας τον ότι… παρομοίασε τους ομοφυλόφιλους με… άλογα!

“Ο “φιλελεύθερος” Κυριάκος Μητσοτάκης, μόλις παρομοίασε χιλιάδες συμπολίτες του με άλογα! Η ισότητα είναι το “κάρο”; Και η “σέλα” ποιος είναι; Το νομοσχέδιο που δε φέρνει προς ψήφιση; Ή μήπως ο Βορίδης;

Ντροπή του για τη φρασεολογία που χρησιμοποιεί σε ένα τόσο ευαίσθητο κοινωνικό ζήτημα.

Τον καλώ να πει ξεκάθαρα: -Είναι ο Πρωθυπουργός της χώρας υπέρ της ισότητας στον γάμο (που σημαίνει de facto και τεκνοθεσία), ΝΑΙ ή ΟΧΙ; -Θα ζητήσει κομματική πειθαρχία από τους βουλευτές του ή θα ταΐζει “σανό” το ακροδεξιό του ακροατήριο την ώρα που οι προοδευτικές δυνάμεις θα περνούν το νομοσχέδιο με την ψήφο των βουλευτών τους;”, έγραψε σε ανάρτησή του.

Η απάντηση

Ο πρόεδρος του ΣΥΡΙΖΑ, προφανώς και δεν γνωρίζει την έννοια της, γι αυτό και την εξέλαβε ως “ο πρωθυπουργός παρομοιάζει χιλιάδες Έλληνες πολίτες με άλογα”, ωστόσο ο Παύλος Μαρινάκης θέλησε να του απαντήσει, καλώντας κάποιον από τους συνεργάτες του, να του εξηγήσει τι σημαίνει.

“Θα απαντούσαμε στην ανακοίνωση του κ. Κασσελάκη αν επρόκειτο για ζήτημα πολιτικής αντιπαράθεσης. Αντιθέτως, παρατηρούμε επανειλημμένως αδυναμία κατανόησης βασικών εννοιών ή φράσεων που χρησιμοποιούμε καθημερινά εδώ και χρόνια στη χώρα μας” ανέφερε στην ανάρτησή του ο Παύλος Μαρινάκης για να συμπληρώσει:

” Όταν χρησιμοποιεί λοιπόν τη φράση για το κάρο και το άλογο, ας ρωτήσει τουλάχιστον κάποιον από τους συνεργάτες του, τι σημαίνει και πώς χρησιμοποιείται στον δημόσιο λόγο”.